Меню
Эл-Сөздүк

Биологическая семья

тууган үйбүлө

биологическая семья

тууган үйбүлө

Примеры переводов: биологическая семья

Русский Кыргызский
семья үй бүлө
семья Картер Картер үй-бүлөсү
Как ваша семья? Үйдөгүлөр кандай жүрүшөт?
семья без головы башсыз үй
Ученик, семья и школа Окуучу, үй-бүлө жана мектеп
Мы очень дружная семья Биз аябай ынтымактуу үй-бүлөбүз
Потому что семья будут затронуты, Анткени үй-бүлөгө таасир этет
Моя семья состоит из четырех человек Менин үй-бүлөм төрт адамдан турат
Моя семья состоит из четырех человек Менин үй-бүлөм төрт адамдан турат
Моя семья живет в Патерсон город, штат Нью-Джерси. Менин үй-бүлөм Паттерсон шаарында Нью-Жерси штатында жашайт.
И семья Стюарт как таковой потерял корону Англии. Жана Стюарттардын үй-бүлөсү мындай катары Англиянын таажысын жоготкон.
Моя семья каждые выходные собираются с родственниками Менин үй бүлөм дем алыш сайын туугандарыбыз менен чогулабыз. 
В разделе с программой партии «Семья и молодежь» «Эрк» два пункта отражают всю свою политику в отношении женщин: ЭрК партиясынын "Үй-бүлө жана жаштар" программасынын бөлүгүндөгү эки пунктта аялдарга карата саясат толугу менен камтылган:
Вы увидите много людей в моих фотографиях сегодня и я стал очень близко с ними, и они приветствовали меня как семья. Бүгүнкү менин сүрөттөрүмдө сиздер көп адамдарды көрөсүздөр, ал кишилер менен мен аябай жакын мамилелерди түздүм жана алар мени бир туугандай кылып эле тозуп алышты.
У меня нет денег! "" Эксперт "сказал бы:« К сожалению, ваша семья, Стюарты, пришли слишком рано их положении как правителей. Эмне кылышым керек?” деп сураса, алар “Тилекке каршы, силер, Стюарттар, бийликке өтө эле эрте келгенсиңер.
Женщина и ее семья должны понимать весь спектр ответственности, проведенной когда решение принято в пользу развития карьеры. Кызматтык мансап курууну чечүүде аял жана анын үй-бүлөсү жоопкерчиликтин денгээлин толук түшүнүүлөрү керек.
Женщины с успешной развода развития карьеры часто из-за конфликта растет в двух социальных сферах: работа и семья, которая предполагает, что женщина несет ответственность за большую часть работы по дому. Кызмат мансабын көздөгөн аялдар көбүнчө социалдык эки чөйрөнүн: жумуштун жана үй ишинин көп бөлүгү аялдардын мойнунда деп санаган үй-бүлөнүн ортосунда келип чыгуучу чыр-чатактын кесепетинен ажырашат.
Если госслужащий быть убиты при исполнении своих должностных полномочий, то его семья должны быть оплачены денежное пособие единовременное в размере, установленном Трудовым кодексом Кыргызской Республики. Мамлекеттик кызматчы өзүнүн кызматтык ыйгарым укуктарын аткаруу учурунда курман болуп калса, курман болгон кызматчынын үй-бүлөсүнө Кыргыз Республикасынын Эмгек кодексинде белгиленген өлчөмдө бир жолку акчалай жөлөкпул төлөнөт.
Если король в то время, в 1630 году, скажем, просил один из тех, кто считается экспертами сегодня в сфере государственных финансов, "Что я могу сделать? У меня нет денег! "" Эксперт "сказал бы:« К сожалению, ваша семья, Стюарты, пришли слишком рано Эгер ошол мезгилде, мисалы 1630-жылы, падыша азыркы учурдагы өкмөттүн каржы маселелери боюнча адистерден “Мага акча керек болуп жатат! Эмне кылышым керек?” деп сураса, алар “Тилекке каршы, силер, Стюарттар, бийликке өтө эле эрте келгенсиңер.
Семья должна быть основной ячейкой общества; семья, отцовство, материнство и детство являются предметом всего общества и преимущественной охраны закона; по уходу за ребенком и воспитание является естественным правом и гражданским долгом родителей. Үйбүлө - коомдун эң баштапкы уюткусу; үйбүлө, ата, эне жана бала - бүткүл коомдун камкордугунун жана мыйзам тарабынан артыкча корголуучу заты; балага кам көрүү, аны тарбиялоо - ата-энелердин табигый милдети жана жарандык парзы.

Примеры переводов: биологическая семья

Русский Английский
семья family
семья Картер Carter family
Как ваша семья? How is your family?
семья без головы family without head
Ученик, семья и школа Pupil, Family and School
Мы очень дружная семья
Потому что семья будут затронуты, Because the family will be affected,
Моя семья состоит из четырех человек
Моя семья состоит из четырех человек
Моя семья живет в Патерсон город, штат Нью-Джерси. My family live in Paterson City, State New Jersey.
И семья Стюарт как таковой потерял корону Англии. And the Stuart family as such lost the crown of England.
Моя семья каждые выходные собираются с родственниками
В разделе с программой партии «Семья и молодежь» «Эрк» два пункта отражают всю свою политику в отношении женщин: In the section from the programme of the "ErK" party "Family and youth" two items reflect their entire policy concerning women:
Вы увидите много людей в моих фотографиях сегодня и я стал очень близко с ними, и они приветствовали меня как семья. You'll see a lot of people in my photographs today, and I've become very close with them, and they've welcomed me like family.
У меня нет денег! "" Эксперт "сказал бы:« К сожалению, ваша семья, Стюарты, пришли слишком рано их положении как правителей. I don’t have the money!” the “expert” would have said, “Unfortunately, your family, the Stuarts, came too early to their position as rulers.
Женщина и ее семья должны понимать весь спектр ответственности, проведенной когда решение принято в пользу развития карьеры. A woman and her family should understand the whole range of responsibility undertaken when the decision is made in favor of career development.
Женщины с успешной развода развития карьеры часто из-за конфликта растет в двух социальных сферах: работа и семья, которая предполагает, что женщина несет ответственность за большую часть работы по дому. The women with successful career development divorce frequently due to the conflict rising in two social spheres: work and family, which assumes that a woman is responsible for major part of housework.
Если госслужащий быть убиты при исполнении своих должностных полномочий, то его семья должны быть оплачены денежное пособие единовременное в размере, установленном Трудовым кодексом Кыргызской Республики. Should a civil servant be killed when discharging his official authorities then his family shall be paid one-time cash benefit in the amount as established by the Labor Code of the Kyrgyz Republic.
Если король в то время, в 1630 году, скажем, просил один из тех, кто считается экспертами сегодня в сфере государственных финансов, "Что я могу сделать? У меня нет денег! "" Эксперт "сказал бы:« К сожалению, ваша семья, Стюарты, пришли слишком рано If the King at that time, in 1630 let us say, had asked one of those who are considered experts today in government finance, “What can I do? I don’t have the money!” The “expert” would have said, “Unfortunately, your family, the Stuarts, came too early to
Семья должна быть основной ячейкой общества; семья, отцовство, материнство и детство являются предметом всего общества и преимущественной охраны закона; по уходу за ребенком и воспитание является естественным правом и гражданским долгом родителей. The family shall be the primary unit of society; family, fatherhood, motherhood, and childhood are the concern of the whole society and preferential protection by law; child care and upbringing is a natural right and civic duty of parents.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: